Ich erfülle wohl ein Cliché, wenn ich sage, dass ich schon als Kind jede Bibliothek unsicher gemacht und alles gelesen habe, was mir zwischen die Finger kam. Meine Mutter erzählt zum Beispiel gerne die Geschichte, wie ich als Kleinkind wortwörtlich mit der Nase im Buch eingeschlafen bin, bevor ich überhaupt lesen konnte. Bücher haben mich seitdem durch meine Schulzeit und mein Studium begleitet, und auch heute noch lese ich gerne und viel, quer durch alle möglichen Genres, bevorzugt aber Fantasy mit feministischen und gesellschaftskritischen Aspekten.
Wenn ich nicht gerade die Nase in ein Buch stecke, streife ich mit meinem Pony durch den Wald, mache Musik, gehe klettern oder treffe mich mit Freund*innen. Neben meinen Hobbys interessieren mich außerdem Themen wie Feminismus und Gleichberechtigung, Umweltschutz und Nachhaltigkeit sowie Psychologie und Persönlichkeitsentwicklung. Gerade die letzten beiden Themen spiegeln sich auch in meinem Berufsalltag wieder, da ich beim Übersetzen neben der sprachlichen Präzision besonders im Fokus habe, die Charaktere angemessen wiederzugeben und sie real und nahbar zu gestalten. Mit diesem Schwerpunkt habe ich auch bei meiner Masterarbeit geforscht und dabei spannende Erkenntnisse und Erfahrungen sammeln können.
Nach meinem sehr guten Abschluss im Fach Literaturübersetzen von der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf bin ich mittlerweile schon einige Jahre freiberuflich tätig und durfte bereits spannende Projekte umsetzen. Ausgestattet mit Wissensdurst, Einfühlungsvermögen und einem breiten Spektrum an Interessen und Expertisen, bringe ich beste Voraussetzungen mit, um auch Ihre Projekte erfolgreich zu realisieren.
[Johann Wolfgang von Goethe]
Wenn Sie an einer Zusammenarbeit mit mir interessiert sind, zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren; ich freue mich schon auf Ihre individuellen Anfragen und Projekte!
eMail: post@johannaruhl.de
mobil: 0157 38312787